miércoles, 20 de noviembre de 2013

Haciendo acentos

La teoria computacional suena bien, pero creo que es mejor la accion, hacen falta muchas cosas en cuestion de tipografias, y con todo mundo haciendo aplicaciones, quedan pocos amantes de las letras que puedan dedicarse a hacer letras con acentos, eñes, ches y dieresis, por lo que les propongo algo, porque no se animan a hacerlo.

El mejor programa para hacer fuentes se llama FontForge, corre en Linux y permite corregir localmente los alfabetos que no incluyen esas letras o bien hacer los propios, el material que es indispensable para ponerse a trabajar es:
  • Scanner
  • Programa FontForge
  • Una computadora decente, que trabaje con Linux
  • Un diseño inspirado
  • Y muchas ganas
Para descargar FontForge

Si deseas una Editor de Fuentes para Windows esta  FontCreator, no es gratis

Ahora solo queda desearte suerte y edita tus fuentes, y no seas codo, compartelas con todos.

Autor: Sergio Tellez

viernes, 6 de septiembre de 2013

Juglares y Trovadores

Hay muchas razones por las cuales da tristeza ver el destrozo de nuestro idioma y mucho tienen que ver nuestros profesionistas metidos a políticos lo cual es lógico ya que “al no hacerla” entre los mortales (el pueblo) en la vida diaria, al meterse a la política lo único que hacen es someterse al yugo colonial de la Bestia del Apocalipsis,  dando al traste entre otras cosas con nuestro idioma.

La falta de amor patrio de nuestros técnicos e ingenieros, metidos al área de la computación ha pasado por alto obligar a las “máquinas” a escribir y a transmitir correctamente en nuestro idioma.

Por ejemplo vemos ahora que para los jóvenes significa lo mismo  ósea que o sea, (ósea = o sea y  peor aún osea = o sea) cuando que  significan diferentes cosas.

En la actualidad los jóvenes creen que es lo mismo masiosare que más si osare …..

Trovadores 

Eran verdaderos poetas, verdaderos artistas, eran creadores de la poesía, cultos, decentes, limpios y honorables.

No eran  venales porque no pedían recompensa de dinero, sino lo que pedían era fama y amor.  
Ellos no cantaban, en cambio componían sus temas, los cuales eran hazañas guerreras y cuitas del corazón, inspirabanse en las batallas, en el valor de los héroes, en la generosidad de los Caballeros y en la belleza de las Damas de la Corte. Hasta los Nobles, Príncipes y Reyes dejaban todo por ser Trovadores. El origen de los Trovadores tuvo lugar en un pueblo francés del que floreció la exquisita cortesía y también tienen antecedentes en los cantares musulmanes que vinieron cuando España fue dominada por esa raza.  

Mester de Clerecía y Mester de Juglaria  

El Mester de Clerecía era el arte de los sabios, de los doctos, de la gente culta que al hacer poesía lo hacían con sílabas en consonancia. Cultivaban un Latín puro y eran clericales los de las Altas Universidades, los de los Conventos, es decir, la gente culta que a base de un lenguaje cultivaba el verso de 14 sílabas o sea el Alejandrino francés a base de éste Mester de Clerecía floreció el Mester de Juglaria que era mas antiguo y popular, inspirado en tradiciones nacionales ocupando al hacer poesía el verso de 16 sílabas o sea el doble octosílabo con la asonancia uniforme. 

El primer Mester lo ocupó el verso consonante, mientras que el segundo lo ocupo el popular por asonante.
El primero de los Mesteres es obra de la gente erudita pero no tiene la viveza, ni el color de la naturalidad del Mester de Juglaria que era el Mester del pueblo. 

Gonzálo de Berceo

Después de la época que hemos analizado, el primer Poeta Castellano que ha llegado hasta nosotros es Gonzálo de Berceo el Clérigo de la Rioja, como es natural se observa que su producción literaria es católica y pertenece a la Juglaria, por su lenguaje que no es culto y si popular, comienza y termina sus poemas pidiendo recompensa que era su misión especial - como lo hemos visto - de los Juglares.

Berceo es muy cuidadoso en la termica, los asuntos que trata son selectos y las fuentes de inspiración en que bebe, además se esmera en la práctica de la “Cuaderna via” que es la manera académica culta y limpia de los escritores del Mester de Clerecia. Al hacer sus poemas Berceo optó la forma vulgar de la poesía del pueblo para hacerse oír y llegar él al mismo pueblo.  

No escribió para los mismos Doctos sino para los Juglares. No fue en verdad un gran poeta, pero holga ser del Castellano insipiente, un fino instrumento de poesía, tal parece que en Berceo se presienten los grandes místicos del Siglo de Oro Español. 

Después tenemos que en éste mismo siglo aparece el libro de Alejandro – en el Reino de León – y parece que su autor es otro clérigo llamado.
Lorenzo Segura  

Es un libro de caballería que trata de las proezas de Alejandro Magno y está llena de la práctica de la Cuaderna Vía”, a pesar de que tiene ciertos detalles Juglarezcos debe ser considerada como perteneciente al Mester de Clerecía.  

Prosa Castellana  

Esta prosa se inició con: los 10 Mandamientos, lo siguen los Puros, los Anales Toledanos, la Historia de los Godos y por último el Fuero Juzgo.  

Don Alfonso el Sabio   

Don Alfonso el Sabio o Alfonso X fue la primera figura de éste Siglo XIII, bien merece lo de sabio porque llegó a reunir todos los conocimientos de esa época, en todos los ramos del saber. 
1.- Como jurista y abogado, dejó escritas las 7 partidas que fue el mas grande movimiento legal de toda la época medieval.
2.- Como historiador, escribió la Historia de España y la Grande Historia General.
3.- Como hombre de ciencia hizo una Enciclopedia llamada Septenario, en la que llegó a reunir: Gramática, Lógica, Botánica, Música, Astrología, Física y Metafísica. 
4.- Como Poeta fue brillante en las “Cantigas de Santa” María escritas en Gallego.
5.- Dio forma permanente a la prosa y al lenguaje, enriqueciéndolo y perfeccionandolo como hasta la fecha ningún lenguaje lo conseguía.
6.- Mandó traducir bajo su reinado al lenguaje Castellano, la colección de cuentos Indostanos y fábulas que se conocen con el nombre de “Libro de Kalila Idigma”.
7.- A su muerte sube al trono de Castilla y León su hijo Sancho IV y los trabajos de traducción de obras Orientales, Italianas y Francesas continúan. Al terminar su reinado – el hijo – se escribió un libro muy importante llamado “el Caballero Zifar” cuyo autor es anónimo. Este libro es muy importante, porque en él se asoman por primera vez esos dos tipos el Caballero y el Pícaro que mas tarde tanta fama le darían a España en la novela Picaresca del Siglo XV.  

Siglo XIV

En éste siglo, en plena Edad Media, florece el talento del Arcipreste de Hita, poeta español quien nació en los últimos años del Siglo XIII o en principios del Siglo XIV (probablemente vivió de 1283 a 1351) en Alcalá de Henares. Fue Jefe de Clérigos de Hita, acabó de componer su libro famoso “El Libro del Buen Amor” en el año de 1343 cuando estuvo preso en Toledo. Después de llevar una vida bulliciosa y disipada, fallece en 1351.  

El Libro del Buen Amor   

Está escrito en 1700 estrofas rimadas en la “Cuaderna Vía” de los poetas eruditos. Es de estilo cínico, en él, muestra el Arcipreste su gran talento y su gran personalidad, por lo cual se ve que es malicioso y agudo. El mayor mérito de éste Arcipreste que se llama Juan Ruiz, es haber plasmado su fuerte genio poético a la producción Juglaresca de las calles y plazas desentendiéndose de la moda de entonces, que era en los Palacios y hacerles versos a las altas damas de la Corte y a los Señores poderosos. 

Aquí es donde existe la gran originalidad de Juan Ruiz y hemos de considerar al libro del Buen Amor como el monumento mas grande de la Poesía Juglaresca - no Epica - que se produjo en la Edad Media. Hay en la esencia del libro una especie de ironía superior que viene a ser como el elemento interno de la obra.  
Es pues esta obra, la comedia humana del Siglo XIV y la epopeya cónica de la Edad Media.

Es el libro mas valiente que se ha escrito en Lengua Castellana y el Arcipreste no solo es el primer poeta del Siglo sino en toda la Edad Media y fuera de España, solo Dante puede ser comparado con el Arcipreste de Hita. 

En éste Siglo XIV vemos perfectamente que la Lengua Castellana va adquiriendo poco a poco su fluidez, su abundancia lexicológica, su belleza y va afinando el tema de su música tan hermosa.

Para éstos hombres tan eminentes - el Infante Don Juan Manuel, Don Sam Doesen, Rodrigo Yañez, Pedro López de Ayala -  contribuyeron a la grandeza del Lenguaje y la Poesía en éste Siglo XIV pleno de la Edad Media. 

Continuará.

viernes, 10 de mayo de 2013

Edad Media


Es curioso y triste ver, como en el México actual (2013) el gobierno “surgido del pueblo” trata de imitar e imponer a sus semejantes, costumbres y modismos que no le son. Es increíble ver como una cultura muy superior se deja vencer por una infima cultura, escaza de valores y principios.

Al Siglo XV los sajonamericanos ni siquiera existían en nuestro continente. En cambio el Imperio Azteca e Inca eran ya impresionantes y organizados, al igual los restantes grupos nativos poseían una cultura superior y bien formada, ¿qué permitió que una escoria anglosajona colonizara y dominara a América a partir del SigloXIX?

 Son varias las preguntas y respuestas, pero lo mas aberrante son los modismos anglosajonamericnos que por lo novedoso y  por la ignorancia de los gobernantes afroindohispanoamericanos, se han permitido en detrimento cultural mexicano.


El Poema del Mio Cid Campeador

Entre la poesía heroica popular de ésta época anónima de la Literatura y que es paradigma de ésta poesía, encontramos el importante poema del Mío Cid Campeador.

Tal vez fue compuesta hacia el año1140. Este es un resto casi único de la poesía heroica popular, se conserva en un manuscrito copiado por Per Abbat, en el mes de Mayo de 1395. Se ignora el nombre del Juglar que lo compuso; le faltan a la copia existente, una hoja al comienzo y dos al final.

Argumento

El Cid Rodrigo de Vivar, es enviado por el Rey Alfonso a cobrar a los moros de Andalucía. Guerrea contra el Conde Castellano García Ordoñez, quien se encuentra entre ellos y le prende y cobra. Vuelto el Cid triunfante a Castilla, Ordoñez y su banda intrigan en contra suya. Al ser desterrado por el Rey, Don Rodrigo se despide de Doña Jimena y sus hijas, quienes se encuentran en el Monasterio de Cardeña. Sale el Cid de Castilla. Sus éxitos bélicos son medianos al principio. el guerrero se engrandece progresivamente y acaba por someter a la región que se extiende desde Jeruel hasta Zaragoza. Prende al Conde de Barcelona, toma Valencia y recoge riquísimo botín. Siempre fiel a su Rey, le envía magnificos presentes con Alvar Fañez. Doña Jimena y sus hijas, con previo permiso del Rey, se reúnen con el Campeador. La fama del Cid y de sus riquezas llega hasta la Corte del Rey Alfonso.

Los Infantes de Carreón piden en matrimonio a las hijas de Don Rodrigo.

El Rey perdona al desterrado. Efectúanse las bodas. La cobardía de los Infantes (episodio de León), los hace blanco de burlas. Resuelven vengarse de las hijas, en el Robledo las desnudan, las azotan y las abandonan. Don Rodrigo pide justicia al Rey; Don Alfonso convoca a su Corte en Toledo. Acuden a ella el Cid y los Infantes.

Expone aquél sus agravios, pide que se le devuelvan las espadas, así como las dotes de sus hijas. Además exige la reparación de su  Honor, por medio de una lid. En ella son vencidos los orgullosos Infantes.
Las hijas de Don Rodrigo, Doña Elvira y Doña Sol, son pedidas ahora, por los Infantes de la Parra y Aragón, países en donde reinaban.se verificaron los matrimonios.
Esta es pues, la esencia de este bello poema heroico popular, monumento literario de la poesía anónima en la antigüedad hispánica

Fuente de Inspiración de éste Poema

I.- La fuente de inspiración de éste poema, es la fuente misma del Cid. Esta historia se conserva por tradición oral hasta el momento de ser escrita por el Juglar que ya mencionamos y que era de Minacelli. 

II.- La mayor parte de sus personajes son reales y su historia es ampliamente probada.

III.- Se ve ampliamente en el poema la inspiración como la de los poemas franceses, como “la Canción de Rolando”, en la que hay simetría entre los personajes como el Rolando y el Cid, Carlo Magno y Don Alfonso, Alda y Jimena, etc.

IV.- La oración de Doña Jimena y la de Carlo Magno.

V.- La forma que se emplea para hablar del llanto de los héroes.

VI.- Este poema español heroico popular tiene un fondo de tradición poética indígena, una forma renovada que es imitación francesa.

Crítica

El poema consta de 3730 versos en los que predomina el verso Alejandrino aunque también los hay  de 10 sílabas.
Hay trozos del poema en que se notan los versos disparejos o cojos, es decir a veces faltan sílabas  o a veces sobran en un verso, pero esto se debe al descuido del copista, también encontramos en el poema lo que se llama Aridmea.
El estilo es sencillo, sobrio y natural, no hay en ésta  epopeya abuso de lo maravilloso, quizá porque la raza primitiva española no se había puesto a soñar.
Se nota ya en el poema, ese castizo realismo que tanta fama le dio a la Literatura Hispánica. El Mío Cid Campeador es un General valiente hasta la temeridad en el que a pesar de su fiereza imperan en su corazón en su corazón los sentimientos templados. No hay en él cosas que solo hacen los bárbaros pues debajo de su coraza de gran guerrero palpitan sentimientos mas nobles que los de Rolando, con capacidad para la ternura y para la generosidad; siempre fiel a su  Dios, a su Rey y a su Dama, que era la característica de la raza primitiva española. 

Edad Media

Juglares y Trovadores

La Edad Media puede definirse de una manera acertada, diciendo que:
Era aquélla edad de los Nobles y los Caballeros, quienes llenaban toda esta época de la Edad Media, ellos eran las dos capas sociales, que de ellos era la fuerza, la economía, el poder, las leyes, la cultura y la religión. Eran los dueños de vidas, honras y haciendas. La cultura de ese tiempo radicaba en los Conventos, en las Universidades donde se repasaban las grandes letras a base de un Latín puro.
Junto a éste mundo de sabios y eruditos se encontraba el pueblo menesteroso y analfabeta, iletrado, guerrero, tumultuoso, enamoradizo y dentro de él, se encontraban los Juglares, quienes hacían reír a los Caballeros andantes y a los verdaderos poetas que eran los Trovadores.

Estos artistas provienen de la antigüedad, su mas remoto antecedente es la Rapsodia que en Gracia cantó la Iliada. Los Juglares que eran artistas de la calle se ganaban la vida actuando para el pueblo y le proporcionaban regocijo.

A los Juglares, podemos clasificarlos de la siguiente manera:
1.- Cantores acompañados con Arpa, Radel, Laud, Organo, Gaita, Tambor, etc.
2.- Los que componían y a la vez cantaban lo propio y lo ajeno.
3.- Los que hacían chistes groseros y versos sin argumento.
4.- Irrimadores, los que entretenían al pueblo en las calles.
5.- Los que hacían juegos acrobáticos y de manos
6.- Los que entretenían al pueblo con animales amaestrados 

Vida de los Juglares 

Ellos andaban por dondequiera, en todos los lugares los encontramos haciendo las delicias en los atrios, frente a los Palacios y Castillos también frente a las Plazas Públicas, frente a los grandes santuarios, en romerías y mercados donde había alboroto, allí estaban ellos divulgando la música, la poesía, contribuyendo con ésto a uniformar el lenguaje, lo mismo que los gustos y las costumbres de las distintas comarcas de España, algunos de ellos vivían en la Corte formando parte de la casa, otros seguían a los trovadores para interpretar su arte; eran trotacaminos sin hogar, jugadores, camorristas y cancioneros, buscábanse la vida a como diera lugar, a veces cantando, a veces recitando y otras veces peleando.
Bajo el reinado de Don Alfonso X, llegaron a tanta depravación las costumbres de los Juglares, que el Rey tuvo que declararlos infames, haciéndolos sujetos a severas leyes gubernamentales.

Continuará

sábado, 9 de febrero de 2013

Degeneracion del idioma

En esta época  en que nuestros jóvenes profesionistas y técnicos emplean los nuevos instrumentos de comunicación, se ha degenerado nuestro idioma español. Da tristeza ver los escritos de nuestros paisanos, futuros conductores de nuestro país. Muy ufanos escriben – ktpasa - en lugar de ¿qué te pasa?  - qe pex con fulano - en lugar de ¿qué pasa con fulano? Y así muchos escritos que los jóvenes conocen a la perfección. Aunado a lo anterior existe el problema de las faltas de ortografía obligadas por los mecanismos de la tecnología. Vemos con tristeza que nuestros Ingenieros y Técnicos no han adaptado la nueva tecnología a nuestro idioma, no podemos escribir la eñe, ni los acentos, por no estar programados tecnológicamente para ser enviados por la red internacional electrónica  (internet).

Por varias razones es importante reseñar la historia de nuestro idioma, ya que pensar en rescatar los idiomas de nuestros antepasados - naturales de esta tierra - es algo hasta la fecha muy difícil, además de que causa hilaridad a nuestros jóvenes y gran porcentaje de adultos.


El Castellano

La importancia política de las dos Castillas, importancia que lograron por haber sido ellos los reconquistadores de España, al quitársela de las manos de los invasores, hizo que el Romance Castellano fuese imperando poderosamente sobre los otros Romances ya conocidos. 

Toca a Don Alfonso el sabio, quien en el Siglo XIII, le dio al Castellano preponderancia cuando ordenó que los documentos oficiales fueran redactados en Castellano.
Ya para ese Siglo el Castellano había adquirido infinidad de voces, flexibilidad, precisión y énfasis.

Porcentajes del idioma

Por cada 100 voces castellanas, tenemos:
60 de origen latino,
10 de origen griego,
10 de origen septentrional,
10 oriental y
10 de las Indias Occidentales, Alemania, Borgonia y del lenguaje de los Gitanos.

 Edad Media Española

Esta época tuvo mucha influencia para el destino de las letras castellanas, está época es decisiva en la historia hispánica.  Los cristianos latinos llenaron con su conducta está época cultural.  Los eclesiásticos conservan el latín más o menos puro y daban al mundo sus frutos intelectuales, grandes talentos, contribuyeron a la formación y a la cultura del espíritu español.  Además de estos cristianos latinos otras razas dieron a España grandezas de civilización y cultura como los árabes españoles, en general todos aquellos pueblos y razas conquistaron a España a quien le dejaron su propia esencia en el arte, en la ciencia, en el pensamiento y en la sangre.

Época Anónima.

Esta época anónima se desarrolla en el siglo XII y en comienzos del siglo XIII, la poesía primitiva española fue renovándose con la tradición medieval y por eso acabó perdiéndose; la lengua primitiva española tiene 2 grandes afluencias.

La Religiosa y
La Épica 

Son dos características notables y muy bien delineadas en el pensamiento primitivo de la poesía española, el documento más importante primitivo de la fuente religiosa antigua es sin duda alguna, la obra “ El Milagro de los Reyes Magos”.

Milagro de los Reyes Magos

Este es el más antiguo fragmento conocido por la Literatura Castellana, su lenguaje data de la mitad del siglo XI pero quizá fue compuesta en el año 1120.

Argumento 

Los Reyes Magos Melchor, Gaspar y Baltazar, aparecen uno tras otro por diferente camino, han visto los tres en el cielo a una estrella y terminan por comprender que aquella estrella les anuncia el nacimiento del Niño Dios.
Se juntan, se comunican sus indicios de seguir la estrella, que les indica el lugar donde está el creador para adorarle, le llevaron oro, incienso y mirra, y consideran que es Rey de la Tierra si toma el oro; que es hombre mortal si toma la mirra, y será Rey Celestial si dejando lo anterior toma el incienso.  El fragmento de ésta obra termina con la entrevista de los Reyes Magos con el Rey Heródes.

Fuente de Inspiración

Durante el siglo XI y XII, en Francia se representaron dramas sagrados que entraron a España, éste misterio castellano es derivación de las mencionadas que llegaron de Francia, el misterio de que hablamos llegó en un manuscrito trunco del siglo XIII que se encuentra en la Biblioteca Nacional de Madrid.  De ésta obra literaria dramática religiosa queda un fragmento de 150 versos y hay versos de 15, 14 y 9 sílabas.  Se representó en el Primitivo Teatro Español.

Junto a esta obra de gran valor histórico y literario tenemos otra de la misma esencia religiosa que después anotaremos. Dichas obras son las siguientes, unas de carácter heroico popular y otras de carácter religioso:

Crónica Rimada o Cantar de Rodrigo,
El libro de Apolonio,
Vida de Santa María Egipciaca,
El libro de los Tres Reyes de Oriente,
Divisiones del Cuerpo y el Alma,
Denuestos del Agua y del Vino,
Razón feita de Amor. 

Continuará