sábado, 9 de febrero de 2013

Degeneracion del idioma

En esta época  en que nuestros jóvenes profesionistas y técnicos emplean los nuevos instrumentos de comunicación, se ha degenerado nuestro idioma español. Da tristeza ver los escritos de nuestros paisanos, futuros conductores de nuestro país. Muy ufanos escriben – ktpasa - en lugar de ¿qué te pasa?  - qe pex con fulano - en lugar de ¿qué pasa con fulano? Y así muchos escritos que los jóvenes conocen a la perfección. Aunado a lo anterior existe el problema de las faltas de ortografía obligadas por los mecanismos de la tecnología. Vemos con tristeza que nuestros Ingenieros y Técnicos no han adaptado la nueva tecnología a nuestro idioma, no podemos escribir la eñe, ni los acentos, por no estar programados tecnológicamente para ser enviados por la red internacional electrónica  (internet).

Por varias razones es importante reseñar la historia de nuestro idioma, ya que pensar en rescatar los idiomas de nuestros antepasados - naturales de esta tierra - es algo hasta la fecha muy difícil, además de que causa hilaridad a nuestros jóvenes y gran porcentaje de adultos.


El Castellano

La importancia política de las dos Castillas, importancia que lograron por haber sido ellos los reconquistadores de España, al quitársela de las manos de los invasores, hizo que el Romance Castellano fuese imperando poderosamente sobre los otros Romances ya conocidos. 

Toca a Don Alfonso el sabio, quien en el Siglo XIII, le dio al Castellano preponderancia cuando ordenó que los documentos oficiales fueran redactados en Castellano.
Ya para ese Siglo el Castellano había adquirido infinidad de voces, flexibilidad, precisión y énfasis.

Porcentajes del idioma

Por cada 100 voces castellanas, tenemos:
60 de origen latino,
10 de origen griego,
10 de origen septentrional,
10 oriental y
10 de las Indias Occidentales, Alemania, Borgonia y del lenguaje de los Gitanos.

 Edad Media Española

Esta época tuvo mucha influencia para el destino de las letras castellanas, está época es decisiva en la historia hispánica.  Los cristianos latinos llenaron con su conducta está época cultural.  Los eclesiásticos conservan el latín más o menos puro y daban al mundo sus frutos intelectuales, grandes talentos, contribuyeron a la formación y a la cultura del espíritu español.  Además de estos cristianos latinos otras razas dieron a España grandezas de civilización y cultura como los árabes españoles, en general todos aquellos pueblos y razas conquistaron a España a quien le dejaron su propia esencia en el arte, en la ciencia, en el pensamiento y en la sangre.

Época Anónima.

Esta época anónima se desarrolla en el siglo XII y en comienzos del siglo XIII, la poesía primitiva española fue renovándose con la tradición medieval y por eso acabó perdiéndose; la lengua primitiva española tiene 2 grandes afluencias.

La Religiosa y
La Épica 

Son dos características notables y muy bien delineadas en el pensamiento primitivo de la poesía española, el documento más importante primitivo de la fuente religiosa antigua es sin duda alguna, la obra “ El Milagro de los Reyes Magos”.

Milagro de los Reyes Magos

Este es el más antiguo fragmento conocido por la Literatura Castellana, su lenguaje data de la mitad del siglo XI pero quizá fue compuesta en el año 1120.

Argumento 

Los Reyes Magos Melchor, Gaspar y Baltazar, aparecen uno tras otro por diferente camino, han visto los tres en el cielo a una estrella y terminan por comprender que aquella estrella les anuncia el nacimiento del Niño Dios.
Se juntan, se comunican sus indicios de seguir la estrella, que les indica el lugar donde está el creador para adorarle, le llevaron oro, incienso y mirra, y consideran que es Rey de la Tierra si toma el oro; que es hombre mortal si toma la mirra, y será Rey Celestial si dejando lo anterior toma el incienso.  El fragmento de ésta obra termina con la entrevista de los Reyes Magos con el Rey Heródes.

Fuente de Inspiración

Durante el siglo XI y XII, en Francia se representaron dramas sagrados que entraron a España, éste misterio castellano es derivación de las mencionadas que llegaron de Francia, el misterio de que hablamos llegó en un manuscrito trunco del siglo XIII que se encuentra en la Biblioteca Nacional de Madrid.  De ésta obra literaria dramática religiosa queda un fragmento de 150 versos y hay versos de 15, 14 y 9 sílabas.  Se representó en el Primitivo Teatro Español.

Junto a esta obra de gran valor histórico y literario tenemos otra de la misma esencia religiosa que después anotaremos. Dichas obras son las siguientes, unas de carácter heroico popular y otras de carácter religioso:

Crónica Rimada o Cantar de Rodrigo,
El libro de Apolonio,
Vida de Santa María Egipciaca,
El libro de los Tres Reyes de Oriente,
Divisiones del Cuerpo y el Alma,
Denuestos del Agua y del Vino,
Razón feita de Amor. 

Continuará